This year, as part of the activities developed to celebrate Europe Day, some students have made an interview to all the European students that we have in our school. All of them have either father or mother from France, United Kingdom, Italy, Germany and Russia.
It was a very motivating activity for them, because they felt very important characters of our school during the whole week, most of all when they made the interview. They elaborated a mural, with different socio-cultural aspects of each country, and they explained them to the rest of the class as welll.
All the students know more about these countries now, and have a clearer view of Europe, through their schoolmates eyes, that is always more interesting than anyone else telling them the same contents.
We are very happy with the results of this activity and we are sure that students will remember all what they have learned about these countries.
M. Carmen Lozano
Coordinadora E+
MARCO AND SARA, FROM ITALY:
https://www.youtube.com/watch?v=ptPhcfrqZxg&edit=vd
CLARA, MAURO AND DANTE, FROM GERMANY:
https://www.youtube.com/watch?v=cu5Ra6oj88g
PAULA BERNARD FROM FRANCE:
https://www.youtube.com/watch?v=Mgz7iXmKxys
ASIA, FROM ITALY:
https://www.youtube.com/watch?v=cWYWERx7bQk&edit=vd
EVA AND CHRISTIAN, FROM RUSSIA:
https://www.youtube.com/watch?v=P1eD1RLamEM&edit=vd
viernes, 8 de julio de 2016
jueves, 30 de junio de 2016
Una visita speciale : nonno e la nonna
In June, we had a very special visit: Sara and Marco's grandparents came to our class.
They live in Bari, Italy, and they told us many interesting things about their country. Sara´s mother was the interpreter, and Sara felt very happy to be the protagonist of the class for one day. She did a great job explaining to the rest of the students a powerpoint presentation about Italy that they had prepared.
Her grandmother told us how to make pizza, and showed us different types of pasta.
All the children were excited to know more about their country and about learning some basic vocabulary in Italian that they taught us very kindly.
This vas a really rich experience for all our students, who became more familiar with one of the European countries once more.
Now they all have a wider dimension of Europe, that was one of our main objectives in our Erasmus+ project.
M. Carmen Lozano López
Tutora 2ºB
https://goo.gl/photos/WG3KSyGmvJCo418a8
They live in Bari, Italy, and they told us many interesting things about their country. Sara´s mother was the interpreter, and Sara felt very happy to be the protagonist of the class for one day. She did a great job explaining to the rest of the students a powerpoint presentation about Italy that they had prepared.
Her grandmother told us how to make pizza, and showed us different types of pasta.
All the children were excited to know more about their country and about learning some basic vocabulary in Italian that they taught us very kindly.
This vas a really rich experience for all our students, who became more familiar with one of the European countries once more.
Now they all have a wider dimension of Europe, that was one of our main objectives in our Erasmus+ project.
M. Carmen Lozano López
Tutora 2ºB
https://goo.gl/photos/WG3KSyGmvJCo418a8
domingo, 19 de junio de 2016
¡DOCENTES EXCEPCIONALES POR UN DÍA!
¡DOCENTES EXCEPCIONALES POR UN DÍA!
https://goo.gl/photos/Ar5vLyLhaRno8jGJ9
En el CEIP Gloria Fuertes junto con el centro “ La Maison du Jardinier” (Saint Léonard,
Francia) se está desarrollando el proyecto Etwinning “Reading in community”. Una
propuesta que inicia con juegos, pistas y lecturas compartidas que nos conducen a la
necesidad de conocer una lengua extranjera. En este proceso se han reunido con
profesorado del IES “Virgen del Carmen” con el fin de acercar al francés de la mano
unos docentes excepcionales: el alumnado de 2º de Bachillerato del IES Virgen del
Carmen, perteneciente al programa BachiBac, junto con 9 alumnas de intercambio del
Lycée Jean Dautet de la ciudad francesa de La Rochelle. Ellos han actuado de
embajadores de Francia, interactuando con los niños/as de Educación Infantil y
Primaria como auxiliares de conversación para iniciarlos en la lengua francesa
mediante juegos, diálogo sobre vocabulario referente a la obra literaria en la que se
basa el proyecto (“El Principito”, Antoine de Saint‐Exupery).
Vivir la experiencia y la complicidad entre el alumnado ha sido un momento especial
en el que todos han colaborado en el aprendizaje de sus nuevos compañeros/as: La
actividad ha resultado muy gratificante para el alumnado y profesorado puesto que ha
habido un enriquecimiento mutuo.
Ambos centros están inmersos en los proyectos europeos Erasmus+ en los que
trabajan y priorizan la difusión de la lengua y, en este caso, la cultura frances
domingo, 12 de junio de 2016
“WE LOVE LONDON” by Elena Molina Garzón.
El alumnado de los grupos 1º A y 1º C del CEIP Gloria Fuertes de Jaén, ha realizado un proyecto sobre Londres y Reino Unido, durante el presente curso escolar 2015/2016, el cual forma parte de las actividades realizadas para el desarrollo del Proyecto Erasmus+.
sábado, 11 de junio de 2016
El Principito by Mª Carmen Rodríguez Molero and Mª José Garrido Castro
En el CEIP Gloria Fuertes junto con el centro “ La Maison du Jardinier” (Saint Léonard,
Francia) se está desarrollando el proyecto Etwinning “Reading in community”. Una
propuesta que inicia con juegos, pistas y lecturas compartidas que nos conducen a la
necesidad de conocer una lengua extranjera. En este proceso se han reunido con
profesorado del IES “Virgen del Carmen” con el fin de acercar al francés de la mano
unos docentes excepcionales: el alumnado de 2º de Bachillerato del IES Virgen del
Carmen, perteneciente al programa BachiBac, junto con 9 alumnas de intercambio del
Lycée Jean Dautet de la ciudad francesa de La Rochelle. Ellos han actuado de
embajadores de Francia, interactuando con los niños/as de Educación Infantil y
Primaria como auxiliares de conversación para iniciarlos en la lengua francesa
mediante juegos, diálogo sobre vocabulario referente a la obra literaria en la que se
basa el proyecto (“El Principito”, Antoine de Saint‐Exupery).
Vivir la experiencia y la complicidad entre el alumnado ha sido un momento especial
en el que todos han colaborado en el aprendizaje de sus nuevos compañeros/as: La
actividad ha resultado muy gratificante para el alumnado y profesorado puesto que ha
habido un enriquecimiento mutuo.
Ambos centros están inmersos en los proyectos europeos Erasmus+ en los que
trabajan y priorizan la difusión de la lengua y, en este caso, la cultura francesa.
El alumnado de tercero ha participado en este proyecto con la lectura del libro y la adaptación de dichas actividades a su nivel. Ha sido una experiencia muy enriquecedora.
El alumnado de tercero ha participado en este proyecto con la lectura del libro y la adaptación de dichas actividades a su nivel. Ha sido una experiencia muy enriquecedora.
martes, 31 de mayo de 2016
domingo, 29 de mayo de 2016
martes, 24 de mayo de 2016
Animals E+ Project. 2nd Grade
This year, we have enjoyed the Animals unit in a different way. All the students in 2nd Grade have worked together in a common project to develop one of our Erasmus+ objectives underlined in our project.
They have searched information about the animals habitat, their feeding, their body parts, animal classification, etc.
To finish the Animas unit, all the students have participated in a very motivating game about animals. They formed three groups: animals that live in water, animals that live on land, and animals that can fly.
They have done a search work looking in books and onthe internet for information and pictures of animals in each group. After that, they printed or drew the picture of each animal. After that, they sticked one picture on each card.
On the back of each card they wrote the answer to these questions:
- What is its name?
- Is it vertebrate of invertebrate?
- Does it have 0, 2, 4 or more legs?
- Is it a wild animal, a farm animal of a pet?
- Does it live in water or on land?
- Does it fly, swim, walk of jump?
- Does it have a shell, hair, feathers, scales or just skin?
- Is it a hervibore, a carnivore or an omivore?
- Is it viviparous or oviparous?
After that, they played the Guess the animal game with a friend or with our Language Assistant Amy. Each student had to choose a card and answer to all the questions in English.
Children had a great time playing with their own cards and it was a very motivating activity for all of them.
M. Carmen Lozano López
Tutora 2ºB
https://goo.gl/photos/q15smj6iwnQ6Cj6N6
They have searched information about the animals habitat, their feeding, their body parts, animal classification, etc.
To finish the Animas unit, all the students have participated in a very motivating game about animals. They formed three groups: animals that live in water, animals that live on land, and animals that can fly.
They have done a search work looking in books and onthe internet for information and pictures of animals in each group. After that, they printed or drew the picture of each animal. After that, they sticked one picture on each card.
On the back of each card they wrote the answer to these questions:
- What is its name?
- Is it vertebrate of invertebrate?
- Does it have 0, 2, 4 or more legs?
- Is it a wild animal, a farm animal of a pet?
- Does it live in water or on land?
- Does it fly, swim, walk of jump?
- Does it have a shell, hair, feathers, scales or just skin?
- Is it a hervibore, a carnivore or an omivore?
- Is it viviparous or oviparous?
After that, they played the Guess the animal game with a friend or with our Language Assistant Amy. Each student had to choose a card and answer to all the questions in English.
Children had a great time playing with their own cards and it was a very motivating activity for all of them.
M. Carmen Lozano López
Tutora 2ºB
https://goo.gl/photos/q15smj6iwnQ6Cj6N6
viernes, 20 de mayo de 2016
KNOWING IRELAND BY VIRGINIA MIÑÁN AGUILAR
Este video ha sido creado por Virginia Miñán Aguilar, maestra de Primaria Bilingüe del C.E.I.P Gloria Fuertes de Jaén, a raíz del trabajo con su alumnado de 4º A de Primaria para conocer Irlanda. Proyecto enmarcado dentro de las actividades del Proyecto Eramus +
domingo, 15 de mayo de 2016
2nd Grade: Me on the map project
All 2nd Grade classes participated in this Social Sciences project.
We were in the middle of our map unit, as part of our Europe Day week activities. The students have a really hard time remembering which is the city, state, country, etc.
That´s why we decided to make this visual project that might help them to remember better.
First, we found our school on Google Earth, and slowly zoomed out.
Our language assistant, Amy, helped us to find and pronounce some European countries playing an easy game.
https://www.youtube.com/watch?v=5iiCdCdy8Bk
We were in the middle of our map unit, as part of our Europe Day week activities. The students have a really hard time remembering which is the city, state, country, etc.
That´s why we decided to make this visual project that might help them to remember better.
First, we found our school on Google Earth, and slowly zoomed out.
Our language assistant, Amy, helped us to find and pronounce some European countries playing an easy game.
https://www.youtube.com/watch?v=5iiCdCdy8Bk
miércoles, 11 de mayo de 2016
Visita de la Delegada Territorial de Educación.
Con
motivo de la ampliación del CEIP Gloria Fuertes, la delegada y otras
autoridades visitaron nuestro centro. Conocieron las actividades
realizadas en el marco de nuestros proyectos europeos Erasmus+ y
Etwinning, en los que están implicados profesorado, alumnado y familias
del centro, gracias a los cuales estamos impactando e
internacionalizando nuestro proceso de enseñanza y aprendizaje.
domingo, 8 de mayo de 2016
GLOFU EN PARÍS. PROYECTO COORDINADO POR Mª CARMEN RODRÍGUEZ MOLERO Y Mª JOSÉ GARRIDO CASTRO
Partiendo del componente emocional que el alumnado tiene con la mascota de la biblioteca, Glofu, el alumnado de 4º de primaria ha emprendido un proyecto cuya actividad final es escribir, por grupos de trabajo cooperativo, una novela cuyo escenario es París. Para ello el alumnado ha tenido que realizar un proyecto de investigación tanto cultural, de costumbres, geografía y habla francesa para planificar y escribir el libro. En este proyecto han colaborado las familias del alumnado. Esta actividad se enmarca dentro del Proyecto Erasmus+.
jueves, 5 de mayo de 2016
LANGUAGE AND CULTURE BY AMPARO HERRADOR
In this section of the blog we are going to publish the activities that we do every month integrating the different subjects such as English, Science, History, Music, Physical Education (CLIL), and the different cultural aspects of the British Culture.
This section also includes the activities that we do with the European “eTwinning” project. This is an ongoing project in which the students at Gloria Fuertes have been exchanging letters and cards with pen-pals in Wick Primary School in Bristol, England throughout the last five years. The cards and letters usually include talking the students talking a little about themselves, their families, their schools, and their cultures as well as talking a little about what materials or topics they are working on in school at that time.
In this section we can also see the weekly reflections that deal with famous saying or quotations that we can see in the entrance hall in both English and Spanish so that the school community can practice and understand the reflections in both languages. The reflections are related to the school projects, such as peace or equality.
Amparo Herrador Quero
Bilingual coordinator
miércoles, 4 de mayo de 2016
In this section of the blog we are going to publish the activities that we do every month integrating the different subjects such as English, Science, History, Music, Physical Education (CLIL), and the different cultural aspects of the British Culture.
This section also includes the activities that we do with the European “eTwinning” project. This is an ongoing project in which the students at Gloria Fuertes have been exchanging letters and cards with pen-pals in Wick Primary School in Bristol, England throughout the last five years. The cards and letters usually include talking the students talking a little about themselves, their families, their schools, and their cultures as well as talking a little about what materials or topics they are working on in school at that time.
In this section we can also see the weekly reflections that deal with famous saying or quotations that we can see in the entrance hall in both English and Spanish so that the school community can practice and understand the reflections in both languages. The reflections are related to the school projects, such as peace or equality.
Amparo Herrador Quero
Bilingual coordinator
miércoles, 27 de abril de 2016
Making a Classroom Museum by Gloria Del Jesús Gómez
La importancia de la Educación Artística radica en la formación de seres
humanos sensibles, empáticos y creativos que desarrollan un importante elemento clave
para la interacción social. Actualmente vivimos en un mundo globalizado en donde la
sensibilidad y la preocupación por la humanidad son cada vez menos importantes, es
necesario rescatar el interés y el reconocimiento del otro.
Nadie duda de que la educación artística sea un área fundamental dentro de la
planificación curricular de cualquier escuela.
Hemos reflejado la evolución del papel que ha jugado la enseñanza de la
educación artística en Irlanda y España en los últimos siglos, así como la relevancia que
está adquiriendo en toda Europa en las últimas décadas. También reflejamos el
importante papel del aprendizaje cooperativo en este proyecto.
En la segunda parte, presentamos la UDI realizada.
En este proyecto nos centraremos en la creación de un museo en la propia clase con
obras de arte irlandesas a través de todas las edades de la Historia, cuadros reflejando la
belleza de los paisajes irlandeses y obras realizadas por los propios alumnos.
lunes, 18 de abril de 2016
domingo, 17 de abril de 2016
MUSEUM OF JAÉN BY INMACULADA CANO
We visited the museum, sections of Archaelogy and Fine Arts. We learned many things about the Iberian culture.
domingo, 3 de abril de 2016
De Jaén a Bristol by Mª Carmen Rodríguez Molero
El alumnado de 4º C realiza una actividad relacionada con el proyecto bilingüe y dentro de las actividades programadas en el proyecto Erasmus +, que consiste en intercambiar
correspondencia con el alumnado de un colegio de Bristol (Gran Bretaña). Partiendo de esta motivación pretendemos mostrar al alumnado británico distintos aspectos de nuestra localidad (Jaén) con la intención de promocionar nuestra tierra y así fomentar el turismo. Asimismo pretendemos tener una visión de nuestra localidad comparándola con Bristol.
correspondencia con el alumnado de un colegio de Bristol (Gran Bretaña). Partiendo de esta motivación pretendemos mostrar al alumnado británico distintos aspectos de nuestra localidad (Jaén) con la intención de promocionar nuestra tierra y así fomentar el turismo. Asimismo pretendemos tener una visión de nuestra localidad comparándola con Bristol.
domingo, 20 de marzo de 2016
"Food" by Elena Molina Garzón
Durante el curso 2015/2016, el alumnado de los grupos 1ºA y 1ºC ha trabajado la alimentación como parte de la programación de la asignatura Ciencias Naturales Bilingüe. A continuación se incluye un resumen de las actividades realizadas con fotografías.
jueves, 25 de febrero de 2016
VISIT TO THE OIL FACTORY BY INMA CANO
Fuente Peña, typical landscape of Jaén, World Capital of Olive Oil, gives its names to our Extra Virgin Olive Oil, together with its surname, “The Traditional One” since it gathers in its juice the olives of young and old olive trees, mountain and countryside, what converts its Picual Variety in a balance of fruitiness, bitterness and spiciness, which are the virtues of the Jaen Picual Variety.
domingo, 31 de enero de 2016
CARRERA DE SAN ANTÓN BY Mª JOSÉ GARRIDO CASTRO
SAN ANTÓN 2016.
La noche de San Antón es una Fiesta
de Interés Turístico de Andalucía desde 2011. Se celebran las lumbres y la
Carrera Urbana Internacional Noche de
San Antón.
Hay un refrán muy popular en Jaén,
“Hasta San Antón pascuas son”. Así los jiennenses alargan las fiestas navideñas
hasta el 16 de enero y las despiden reuniéndose
en torno a las lumbres que permiten compartir los últimos restos de
dulces y licores, productos de la matanza o, como es el caso de la capital, las
tradicionales rosetas (palomitas de maíz o calabazas asadas.
En las hogueras se queman los restos
de la poda del olivar tras la cosecha, también trastos desvencijados y algún
que otro pelele, el monigote que representa
lo peor del año pasado. Todo esto la víspera de San Antonio Abad que se
celebra el 17 de enero. Este santo está
considerado protector de los animales domésticos y por ello, en una
provincia eminentemente agrícola como Jaén, es una festividad muy extendida que
atribuye efectos mágicos al fuego.
Objetivos:
Investigar sobre la noche de San
Antón y la carrera urbana de Jaén.
Investigar tradiciones similares en ciudades de Francia, Inglaterra, Irlanda …
relacionadas con el fuego, carreras urbanas,…
Realizar la carrera de San Antón en
nuestro centro con la participación de toda la comunidad educativa. Se correrá
por niveles y cada nivel representará una carrera popular europea.
Degustación de las tradicionales
rosetas.
UNA SAN ANTÓN MUY EUROPEA
El CEIP Gloria Fuertes realiza por
octavo año consecutivo su particular carrera de San Antón, este año con una
particularidad, la hemos internacionalizado, en base a nuestro proyecto
Erasmus+.
Ya que la carrera de San Antón es una
Carrera Urbana Internacional, hemos investigado otras carreras populares que se
celebran en otros países europeos, realizando una distribución por niveles y
descubriendo en cada una de ellas su nombre, fecha de realización, itinerario y
curiosidades. Tras esta investigación,
hemos seleccionado una carrera de cada país, que será la que represente cada
curso. A continuación se elaboraron las
banderas y dorsales correspondientes.
La distribución por países ha sido la siguiente: 1º primaria: la Carrea Urbana de
San Antón , 2º: la Virgin London Marathon, ,3º: Marathon rock Dublín,
4º: Media Marathon de París, 5º: Maratón de Berlín, 6º: la Maratona della citta
de Roma.
El día 15 nos hemos reunido todos en
el patio y hemos celebrado las carreras comenzando
con un desfile con representantes de cada carrera portando la bandera del país
y el nombre de la carrera. Finalmente nos hemos comido las tradicionales
rosetas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)